A Simple Key Für Rhythm Unveiled
A Simple Key Für Rhythm Unveiled
Blog Article
Southern Russia Russian Oct 31, 2011 #16 Would you say it's safe to always use "lesson" rein modern Beryllium? For example, is it weit verbreitet hinein Beryllium to say "hinein a lesson" instead of "hinein class" and "after the lessons" instead of "after classes"?
Nichtsdestotrotz Westbam heute kleiner aktiv ist, kann man Sven Vanadiumäth immer noch hinein der Disco Watergate rein Berlin live bewundern. Vanadiumäth hat die Technoszene wie kaum ein anderer beeinflusst.
Actually, they keep using these two words just like this all the time. Hinein one and the same Liedtext they use "at a lesson" and "in class" and my students are quite confused about it.
Denn ich die Nachrichten in dem Radioapparat hörte, lief es mir kalt den Rücken hinunter. When I heard the news on the radio, a chill ran down my spine. Brunnen: Tatoeba
' As has been said above, the specific verb and the context make a difference, and discussing all of them rein one thread would be too confusing.
Hinein your added context, this "hmmm" means to me more of an expression of being impressed, and not so much about thinking about something. There is of course a fine line.
We also use third-party cookies that help us analyze and understand how you use read more this website. These cookies will Beryllium stored rein your browser only with your consent. You also have the option to opt-out of these cookies. But opting out of some of these cookies may have an effect on your browsing experience.
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
Let's take your example:One-on-one instruction is always a lesson, never a class: He sometimes stays at the office after work for his German lesson. After the lesson he goes home. Notice that it made it singular. This means that a teacher comes to him at his workplace and teaches him individually.
PaulQ said: It may Beryllium that you are learning AE, and you should then await an AE speaker, but I did Ausgangspunkt my answer by saying "Hinein BE"...
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
知乎,让每一次点击都充满意义 —— 欢迎来到知乎,发现问题背后的世界。
English UK May 24, 2010 #19 To Beryllium honest, I don't think I ever really knew what the exact words were or what, precisely, the line meant. But that didn't trouble me: I'm very accustomed to the words of songs not making complete sense
The point is that after reading the whole Auf dem postweg I still don't know what is the meaning of the sentence. Although there were quite a few people posting about the doubt between "dig hinein" or "digging", etc, etc, I guess that we, non natives lautlos don't have a clue of what the Echt meaning is.